Chino Alpha
说某人“矫情”是什么意思? 经常听到别人说某人“矫情”,是什么意思呢?请不要照抄百科或词典。我觉得不是“做作”的意思。谢谢。
5 de out de 2016 04:20
Respostas · 15
1
矫情,不完全是做作的意思,但是与做作有交叉重叠的意思,矫情就是内心明明特别想得到某些东西,外表却故意装作自己比对方在思想、情趣各方面高出一块,不像对方想的那样低俗,偏偏愣说自己不想要那个东西,这个词更多地被用于女性,做作没有性别色彩。
7 de outubro de 2016
1
我觉得就是作的意思
5 de outubro de 2016
假設你跟朋友吃飯,你說要請客,他心裡明明很樂意,但就一直假裝拒絕,又拒絕不了的樣子。
5 de outubro de 2016
“矫情”与“作”是两回事,“作”的最终结果就一个字“死”。“矫情”不会,只会让人讨厌罢了。 我从小就听这个词,几十年了,仔细想一想,小时候大人们的用法和今天还是不太一样,过去“矫情”的含义还算是比较单一的,就是明明可以简简单单、明明白白两下解决了的事情,他(她)非要搞出许多花样,左也不行,右也不行的。虽然含义单一,却也不好解释清楚。因为解释出来的含义总觉得的不完全和“矫情”这词表达的意思相同。 现在网络发达了,许多南方人也爱用北方的这些词语,其实他们是不可能真正了解这个词的全部或准确含义的,所以,就出现了乱用,什么情况都说成“矫情”,就括大的“矫情”的范围,所以这个词的使用也就不准确了。 就象“作”,这个词,不是北方人,根本不可能真正理解这词是一个骂人的话,“作”是一种非常让人讨厌的行为,所以,造成现在许多人以作为美,觉得自己作是可爱。在北方,对那种作的人,其实是恨不得大嘴巴抽他(她)的,所以,才有“作死”这种说法,“作”的结果,最终就是“死”。因为不是北方的人不知道什么样的行为才叫“作”,也就括大了“作”的范围,造成一些根本算不上作的行为也被说成作,于是,以为作不是什么特别不好的事。 “矫情”这个词其实很难说清楚的,大意也就是那样了,用不用都可以,也不是什么好词。
5 de outubro de 2016
Artificial kitsch Fake attitude or emotion 举个例子,读了一首诗歌,明明没有什么感触,却google出一堆东西放在twiiter上,以展示自己有才华或感性
5 de outubro de 2016
Mostrar mais
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!