Mikkel
“straight/straight ahead/straight on” - for native English speakers. When talking about directions, I’m not sure when you would use “straight” “straight ahead” and “straight on”. If you're at a crossroads, for instance, can you then say “let’s continue straight” or do you have to say “continue straight on/ahead”? Thanks for your help!
19 de mai de 2017 18:26
Respostas · 6
7
American here. I generally just say "go straight" or "keep straight." Occasionally I get wordy and say "keep going straight." :) We sometimes do say "straight ahead" but we tend to use that when you're nearly at the destination: "go straight ahead and the store is on your right." To me, "straight ahead" implies that you only have to travel a short-ish distance. "Straight on" and "continue on" are not as common here in America, but I think they are more common in the UK.
19 de maio de 2017
Thanks Chris.
20 de maio de 2017
BTW, we'd be unlikely to say the "then" in your question. "Then" usually implies a sequence of events instead of a location in time: "He ate, and then he slept."
20 de maio de 2017
Thanks Linda.
19 de maio de 2017
None is incorrect. Anyone would understand any of these phrases meaning "No turn at this point". "Straight on" may be a little more likely in the UK than the USA.
19 de maio de 2017
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!