As the others have said, in America, 'darn' is a softer expletive that 'damn'.
Over there, some people would get upset if you said 'damn'. Here, that's less likely, and 'darn' is not used, unless you are trying to sound American.
21 de setembro de 2017
0
1
เปรี้ยว
0
Damn is a bad word but darn isn't a bad word?
21 de setembro de 2017
0
0
Ben
Tutor da Comunidade
0
'darn' is a euphemism for `damn'.
In short, damn is stronger; darn is softer.
21 de setembro de 2017
0
0
Kelley McCreary
0
They mean the same thing. Damn is basically a "bad word" so younger people tend to say darn. Either way, you can say both.
21 de setembro de 2017
0
0
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Nós utilizamos cookies para garantir sua melhor experiência em nosso website. Ao clicar em "Aceitar" você concorda com o nosso política de privacidade.