IVY777
" 여덟이신데 "에 발음 궁금함 . 좀 가르쳐주시겠어요? ^^ 혼자 한국어를 공부하고 있어요. 책을 읽으면서 공부하는 중이에요. 그런데 궁금한 게 있는데요. 상황: "마라톤대회에서 어떤 기자하고 어떤 (연세가 많으신) 달리기 선수 간의 대화 내용이에요. 아래 책에서 나온 일부분 대화 내용이에요. ........... 기자 : 연세가 여든 여덟이신데 정말 대단하십니다 . 지금 기분이 어떠십니까? 선수 : 정말 좋습니다 . 더 달릴 수 있을 것 같은데요. ............ 그런데 궁굼한 게 있는데요. 궁금함 : 내용 중에서 나온 " 여덟이신데 "부분요. " 여덟이신데 " >> 발음이 한국사람들이 보통 어떻게 말하세요? 책이 제공한 cd를 듣고 이 부분 발음이 ""여덥리신데 ""인 것 같아요. 그런데 제생각이 이 부분 발음이 ""여덜비신데 "" 더 맞다고 생각해요. " 여덟이신데 " >> 발음이 한국사람들이 보통 어떻게 말하세요?? 다른 조언이 생각나시면 뭐든지 가르쳐주시겠어요 ? 해주신 조언은 뭐든지 저에게 모두 다 큰 도움이 될 거예요 ^^ 시간을 내주시고 가르쳐주시면 감사하겠습니다 ^^ ~
18 de mai de 2018 06:30
Respostas · 2
Although most Korean people pronounce 여덟이신데 as 여더리신데, according to the standard pronunciation rule(표준발음법*), 여덜비신데 is correct pronunciation. * 제14항겹받침이 모음으로 시작된 조사나 어미, 접미사와 결합되는 경우에는, 뒤엣것만을 뒤 음절 첫소리로 옮겨 발음한다.(이 경우, ‘ㅅ’은 된소리로 발음함.) 여덟이[여덜비], 여덟을[여덜블] is correct [여더리], [여더를] is incorrect.
18 de maio de 2018
I think the correct pronunciation might be 여더리신데 Koreans do not think about the pronunciation rules but where there are two consonants at the bottom, we choose one. Which one to choose depends. In that situation, ㅂ is omitted. So it will result in 여덜이신데 since there is no consonant in 이, ㄹ moves to the next position. Therefore the answer will be 여더리신데
18 de maio de 2018
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!