Pesquise entre vários professores de Inglês...
Alisa Morgunova
Some words from a film
So, I recently watched Willy Wonka and the Chocolate Factory. In the middle of the film Willy Wonka, one of main characters, said "Where is fancy bred, in a heart or in a head?". Any of dictionaries didn't help me to get it totally. So what does it mean?
I'm sure many of natives here watched this movie :)
10 de out de 2018 18:54
Respostas · 9
2
Este conteúdo viola nossas Diretrizes da Comunidade.
11 de outubro de 2018
2
This quote uses the word "fancy" to mean imagination or fantasy. "Bred" is the past tense of "to breed," as in to reproduce.
Another way to say it is, "Where do the ideas that we imagine begin? Do they come from the heart, or from the head?"
10 de outubro de 2018
2
Hi, I'm learning English too, but I think that I know the meaning of this sentence.
I believe that the sentence also could be written this way: "Where fantasy is created in a heart or in a head?"
Hope I have helped you.
10 de outubro de 2018
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Alisa Morgunova
Habilidades linguísticas
Bielorrusso, Inglês, Polonês, Russo
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
10 votados positivos · 7 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 votados positivos · 9 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
8 votados positivos · 2 Comentários
Mais artigos