[Usuário desativado]
When talking about cooking, what does " a su punto" mean?
14 de jul de 2009 20:58
Respostas · 4
2
the verb is "estar en su punto". you apply this expression when something, anything, has been prepared up to the point in which quality or results are "perfect". It is used not only for cooking time, but also for ingredients combination, flavour, smell, etc. the use is not only professional, but quite popular.
15 de julho de 2009
1
i thought you may have a doubt, because "estar a punto" also exists. "Estar a punto" means to be ready to perform any action, and/or to be on the way to start an action. (separate uses). it is not specifical of cooking activity.
15 de julho de 2009
1
Hello Ianlyons, "en su punto" in case of cooking: If you speak about meat it means 'done to a turn' estar en su punto = to be done to a turn. If it is about rice for example it means 'just right'. el arroz está en su punto the rice is just right .
14 de julho de 2009
Hola, Ian. Cuando se trata de carne hecha "a la brasa" o " a la plancha", se suele decir: ¿Quiere la carne muy hecha, al punto o poco hecha? Y cuando lo pruebas y está como tú quieres, dices: Está en su punto. Esto se puede referir a la temperatura, la cantidad de sal, etc. Está como a ti te gusta ese plato.
15 de julho de 2009
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!