Encontrar um professor
Aula em Grupo
Comunidade
Acessar
Registrar-se
Abra no Aplicativo
Jay Woo Kim
怎么用“淋上"?句子问题 大家好, 我给你们问如果这样的句子都还可以,成句: 淋上番茄酱的热狗好吃。(英语翻译:Hot-dogs with ketchup on top is tasty) 热狗淋上番茄酱好吃。(英语翻译:Putting ketchup on hot-dogs makes them tasty) 谢谢您的帮助。
1 de jul de 2019 15:45
3
0
Respostas · 3
1
如果你说"淋上番茄酱“,所有人都能准确明白你的意思,不过更自然的说法是”倒一点番茄酱在热狗上”,“热狗配番茄酱/热狗加点番茄酱”。 ”淋上“在生活中最多用到的场景是: 一道菜基本做好,只需要最后加一点点油,这时候会说”淋上点儿油“。 所以”淋上“用于:洒/倒液体 ,并且,只洒上一点点。
2 de julho de 2019
1
1
0
"pour onto"
2 de julho de 2019
0
0
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Pergunte Agora
Jay Woo Kim
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês, Francês, Alemão, Coreano, Russo
Idioma de aprendizado
Alemão
SEGUIR
Artigos que Você Pode Gostar Também
Navigating Cultural Differences in International Business: How to Avoid Misunderstandings
por
14 votados positivos · 4 Comentários
How to Succeed in Virtual Meetings: A Guide for ESL Speakers
por
52 votados positivos · 27 Comentários
Overcoming Language Anxiety: Tips for Practicing Outside of the Classroom
por
97 votados positivos · 29 Comentários
Mais artigos
Fazer download do aplicativo italki
Interaja com falantes nativos de todo o mundo.