Edson
qual a tradução de "imobiliária" e "corretor de imóveis" em inglês? Please
16 de abr de 2010 02:25
Respostas · 2
2
Another word for "Imobiliária" is an "estate agency" (same thing as Peachey said). I guess in this case "Corretor de imóveis" would be an "estate agent".
16 de abril de 2010
1
"Imobiliária" is real estate. "Corretor de imóveis" is a real-estate broker. Use the hyphen ( - ) here, otherwise I might think "real estate broker" it's the opposite of a "fake estate broker (whatever that is!)". :)
16 de abril de 2010
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!