Wild Seven
Is 'kawaisou' derogatory?
30 de jun de 2010 21:39
Respostas · 4
2
not excactry. KAWAISOU is feeling. use from you to someone or maybe yourself Mostly use when you feel sorry (pity) for someone I feel sorry for her/him = kwaisou na hito or kawaisouni but when you are angry, you can use same sentence with irony(I feel sorry for her) this one means more like derogatory but not exactry the same.
2 de julho de 2010
2
It means sympathy.
1 de julho de 2010
1
Mostly, no. However, depending on the situation, it could be humiliating to describe someone "kawaisou". Suppose there is a person with some handicap who lives happily just like other people, without any problem except for a little bit of inconvenience. I'd not say "kawaisou" referring him/her.
1 de julho de 2010
i don't think so.
1 de julho de 2010
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!