Cooper
“表现”和“行为”有什么区别?
10 de jan de 2011 02:48
Respostas · 9
1
表现,to show 行为,a behavior
10 de janeiro de 2011
“表现”是one person眼中对于“another person”的评价;“表现”反映的是一种结果,包括思想的,行为的结果在别人眼中的反应,但是“行为”只是对one person 而言;是单个个人的behavior,是objective。
18 de janeiro de 2011
表现:performance 行为:behavior
12 de janeiro de 2011
表现 is more like "performance" in english,generally it was used as a nom,while 行为 is more close to the the word"behavior",it can be used both as a verb and a nom.
12 de janeiro de 2011
表现biǎo xiàn 1.to show; to display; to exhibit; to represent; to express; to manifest 2.to behave; to perform 3.an expression; representation; manifestation; behaviour 行为xíng wéi 1.behavior; conduct; bearing; comportment 2.acts; actions; deeds; doings; proceedings
11 de janeiro de 2011
Mostrar mais
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!