로로~ロロ
Sentence Structure Can someone teach me the Korean sentence structure, different kinds of sentences, and other words so I can be able to make my own simple sentences?
10 авг. 2008 г., 12:41
Комментариев · 19
Can you translate some english words to korean please..?
like:
mother-
father-
sister-
yes-
no-
..hehe.thnx
29 сентября 2008 г.
guys..?hmm. i was just thinking.. what does the korean word pabo means?
29 сентября 2008 г.
Ahh, okay. Thank you so much for expanding your explainations, it was pretty difficult for me at first. But thank you both, I understand now, that the topic markers do have a slight difference, but not o much, and so I undertsand that it all depends on the situation when to use these different words. Thanks Hailey for the different examples, and imsogood for explaining what the words actualy emphasize. Also, the last 2 explainations from you, Hailey, really helped :D.. thanks for breaking it down into an actual conversation and giving an easy-to-understand explaination of the sentences. I get it now, how using the words depend on the situation and what seems to be naturally/fluently said..........yay!
16 августа 2008 г.
나는 안 그랬어 emphasises on the action.

내가 안 그랬어 =  I didn't do it ⇒ It's wasn't anyone else but me who didn't do.
나는 안 그랬어 = I didn't do it ⇒ It carries out the action of not doing rather than not doing something else.

15 августа 2008 г.

You're right, imsogood. I'm going to try to clarify it a bit more. Uh, well… My brain is still loading now. 

가 / 이 are same as 는 / 은 in use but there is a fundamental difference. 가 / 이 particle puts more emphasis on the subject. Let's see one conversation.  

철수 Chul-soo : 엄마, 형이 그릇 하나 깨먹었어!  Mum, my older brother broke a plate!
철호 Chul-ho : 내가 안 그랬어! 철수가 그랬어!  No, I didn't! Cheol-su did it!
엄마 Mom : 철수, 네가 그랬지, 아니니?  Cheol-su, you did it, didn't you?
철수 Chul-soo : 나는 안 그랬어. I didn't do it. 

15 августа 2008 г.
Подробнее