Aital
破翻译官! 上次说过的那个联邦安全局的人员请我给中国的非法移民者当翻译。我同意了,就是因为他给我打电话了我就无法想想借口。过一会儿他就坐自己的汽车(我每次都记住不了他汽车的样子和号码)来接我。路上他说有几个中国非法移民者。他带我去我从来没去过的移民局。我一进办公室里就吃惊了, 里面坐着很多非常不整洁的工人。办公室里还有几个移民局人员,都穿着警服。一个叫我给他护照,我说我没有带来,但原来它就在我包里。除了他们还有一个年轻的小伙子,和他们不在一起。他原来也是非法移民者,但工作在市场。其他人都像农民一样在郊外的田野干活。过一会儿过来了一个本地的女人带去了那个少年。移民局人员让他买机票尽快出国。没想到我整天都会呆在那个地方。那些中国工人之间大概有20个人,都是所谓的老百姓,而且很脏。大家岁数比较大,50岁以上。但他们之间还有人具有比我豪华的手机! 移民局人员对他们的态度很差。当然我没有翻译他们粗暴的话。不是【哎 你他妈的给我过来!认不认识这个王八蛋】而是【请问,您认识这位先生吗】 我的翻译当然也很差。好在人员提出的问题相当简单像【你的婚姻状况是?/ 怎样来俄罗斯?/ 从哪里知道这个工作的事?/ 你有没有孩子?/他们多大?】等等。据他们交的护照和听他们的答案,人员们6个多小时坐了记录。 因为我翻译那么没有熟练,还有个特别尴尬的时刻。他们正在在办公室里吃小吃的时候,一个人员叫个工人过来他桌子签字。看到他的手有够,就让我告诉他先把手擦干。还给他一条纸。我那时忘了【擦】这个词,就成【撒】说错了,告诉他【撒手】。他听我的话就把那纸条掉地板上里。人员就骂了他说他是笨蛋。。。 四个人还没有护照,说他们干活的时候就丢了。人员们叫我打听他们的名字,出生日期和出生地。一个男人还告诉我他不记得自己的生日日期。然后一个又胖又矮的人员用我写的信息就在数据里找到了他们的个人信息。
3 окт. 2016 г., 16:55
Исправления · 5
1
... snip... 办公室里还有几个移民局人员 (這裡很清楚是 '移民局的人員',下面單稱 '人員' 就令人看不懂了,可稱 '官員' officer),... snip... 他原来也是非法移民者,但 工作在市场 在市場工作。其他人都像农民一样在郊外的田野干活。过一会儿过来了一个本地的女人带去了那个少年。移民局人员让他买机票尽快出国。没想到我整天都会呆在那个地方。那些中国工人 之间 大概有20个人,都是所谓的老百姓 (這句看不懂咧,不知您若用英文會怎麼說?),而且很脏。大家岁数比较大,50岁以上。但他们之间还有人 有比我豪华的手机!... snip... 好在人员官員提出的问题相当简单像【你的婚姻状况是?/ 怎样来俄罗斯?/ 从哪里知道这个工作的事?/ 你有没有孩子?/他们多大?】等等。据他们交的护照和听他们的答案,人员官員6个多小时坐了记录 做了6個多小時的紀錄 (或稱 '筆錄' ,盤問的紀錄)。
因为我翻译那么没有熟练,还有个特别尴尬的时刻。他们正在在办公室里吃小吃的时候,一个人员官員叫个工人过来他桌子签字。看到他的手有够 髒/濕,就让我告诉他先把手擦干。还给他一条纸。我那时忘了【擦】这个(中文多【字】組合成【詞】),就成【撒】说错了,告诉他【撒手】。他听我的话就把那纸条掉地板上里。人员就骂了他说他是笨蛋。。。
四个人还没有护照,说他们干活的时候就丢了。人员官員们叫我打听他们的名字,出生日期和出生地。一个男人还告诉我他不记得自己的生日日期。然后一个又胖又矮的人员官員用我写的信息就在数据里找到了他们的个人信息。

大哥您中文可溜的很哪!

4 октября 2016 г.
晚上7点我还陪他们去法院。因为20人都上不了车所以先去了10-14个人 (现在真不记得他们具体的数量)。在法院也得等差不多一个小时。然后他们让8个人进去法堂。我心里觉得很好笑。没想过我这一天会这样子。审判员是个比较年轻的俄罗斯女人。审判前她就问我,我的资格能不能让我当翻译。我直接告诉她我的中文是中等,我不太熟悉有关法律的词汇。她看起来很累,就不满意地看着和我们一起来的移民局人员问他,为什么没找到有资格的翻译官。但因为审判已经开始了而且这么晚找别的翻译者很麻烦所以他们就听之任之。我就用非常简单的词汇翻译了大概的意思。还来得及在网络上差在线词典,因为这些词像【审判】,【判决】,【上诉】,【证据】,【行政违法】我都是那天才学到的。在那个网络词典里我还找到了这个句子:【任何人都没有提供不利于本人、配偶、和联邦法律规定范围内的近亲属的证词的义务】 但是他们好像完全没听懂。是不是有错误? 好在除了审判员,移民局人员,一个保安员和被告方之外没有别人,否则我就会愧死的。 按照判决那些可怜的中国工人必须交个很小的罚金(200人民币),尽快出国,还禁止入境俄罗斯5年。回国的机票他们可以自己买也可以叫别人买。不可能的话他们所有人回国的机票是会用俄罗斯联邦预算抵补的。听说这样的话有时候要得半年或更长时间。审判以后他们都要去有点像监狱的一种看守所。我就给他们翻译成【公安局】。那里他们要等待自己的出发。 然后我就走了。人员们也叫我在很多文件里签字。 希望那些可怜的老人已经没事了。
3 октября 2016 г.
Вы хотите продвигаться быстрее?
Присоединяйтесь к этому обучающему сообществу и попробуйте выполнить бесплатные упражнения!
Aital
Языковые навыки
китайский (путунхуа), английский, японский, казахский, русский, якутский
Изучаемый язык
китайский (путунхуа), японский, казахский