Dear All seems to be a plural, whereas "querido" is a singular. I don't think the literal translation "Queridos todos" is a good option. Maybe "Queridos"?
17 апреля 2024 г.
1
1
1
Dear all = estimados (more formal or business-like). Maybe also "Colegas estimados"
And Queridos for less formal / non business related.
I would not use "Dear" in spoken language - it's what a much older person might say to a young person / child.
19 апреля 2024 г.
0
1
0
Контент не соответствует принципам нашего Сообщества.
17 апреля 2024 г.
0
0
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!