Alexandre
Ещё нет / Пока нет – Ты уже хорошо говоришь по-русски? – Ещё нет. – Ты уже хорошо говоришь по-русски? – Пока нет. Эти фрази правильные? Какая разница, пожалуйста? Спасибо вам.
2 авг. 2011 г., 12:42
Ответы · 8
5
Обе фразы правильные. В данном случае мысл одинаков, разницы нет. В отрицательном контексте ЕЩЁ НЕТ = ПОКА НЕТ, ЕЩЁ НЕ = ПОКА НЕ. В других случаях между "ещё" и "пока" есть тонкая разница: Он ещё жив, хотя получил серьёзную травму. Возможно мы сможем его спасти. Он пока жив, но скоро умрёт. Спасти его невозможно. ______________________________________________ У нас ещё осталась еда после праздника, угощайся. У нас пока есть еда, но завтра она закончится. В положительном контексте "ещё" означает "немного", "едва". "Пока" означает, что описанное состояние - временное, оно скоро изменится.
2 августа 2011 г.
1
Всё правильно. А что именно употреблять - это дело вкуса:)
2 августа 2011 г.
1
Фразы правильные. Разницы никакой.
2 августа 2011 г.
– Ты уже хорошо говоришь по-русски? – Пока ещё нет. Так тоже можно сказать :)
2 августа 2011 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Alexandre
Языковые навыки
нидерландский, английский, итальянский, португальский, русский
Изучаемый язык
нидерландский, английский, итальянский