Te lo spiego con degli esempi:
-- durante il pranzo stavo di fronte a una mia vecchia amica,
ma non ci siamo scambiati neanche una parola; (we were facing each other; ci vedevamo in faccia)
-- mi scusi, ma penso che stavo davanti a lei nella fila;
(in a line waiting for something, there is a natural order, we specify with 'davanti' e
'dietro')
-- durante l'esame avro` di fronte il Prof. Raffaele Simone, non vedo l'ora di
conoscerlo, anche se sara` lui a farmi le domande (facing each other, to speak).
Nota: Raffaele Simone e` (per me) un grande studioso della lingua italiana, e dei processi cognitivi attrraverso cui le ligue si formano (allievo di Tullio De Mauro)
-- la squadra spagnola di calcio nel 2012 era davanti a tutte le altre (was the very first!)
-- con questo camion davanti a me non riesco a vedere bene i acrtelli stradali;
(qui 'di fronte' non andrebbe bene)
-- il palazzo che stanno costruendo qui di fronte ci togliera` la vista del parco;
(facing our windows)
oppure (longest sentence)
-- il palazzo che stanno costruendo qdavanti casa [nostra] ci togliera` la vista del parco;
-- era questa la penna che cercavi ? Era proprio {davanti, di fronte} a te, sulla scrivania (work-desk), insieme a cento altre cose.