O
Olga
请问"心疼"是什么意思呢? 我不太清楚 «心疼»是动词还是形容词?我以为,是动词。比如说,我心疼孩子意思是我为孩子非常着急,因为我很爱孩子。如果我担任很重要的工作,要按时完成,我心疼工作。在互联网为什么有«男人心疼女人的十种经典方式»,«女人心疼男人的8种方式»?我都不明白。我读过百度的词条,但是还不明白。
8 нояб. 2012 г., 10:22
Ответы · 10
anita998710
2
心疼 有二義 1 心因病而感到疼痛。 "每天都从早忙到晚,吃不好,睡不好,心疼极了" 適用此義 2 憐惜、痛惜、吝惜。 "男人心疼女人的十种经典方式" 適用此義 另一詞 心痛 也有二義 1 心因疾病而疼痛。 本義與上第一義相同 2 形容心中悲傷、惋惜的情緒。 本義則與上第二義有別 如:「你竟然做出這種事情,真是令人感到心痛。」
 ...Еще
8 ноября 2012 г.
Tomato
2
“心疼”作为动词的时候表示“关心、关爱”。通常是对象在受到委屈或者不好的遭遇时使用。 所以一般不会有“心疼工作"。
8 ноября 2012 г.
Aital
1
У этого слова два значения: 1) болеть душой; опечаленный, удрученный 2) боль в сердце, сердечная болезнь
8 ноября 2012 г.
Как бы Вы перевели на русский язык «男人心疼女人的十种经典方式»,«女人心疼男人的8种方式»?
8 ноября 2012 г. · Ответить
shevelen8
means love (verb) used towards people not job, country or food edited -- after the comment: in 我担任艺术总监后,每天都从早忙到晚,吃不好,睡不好,心疼极了 it turned out 疼 is an adj thus 疼极了 = adj + 极了 = very adj so 心疼 isn't 心 疼 just like 还是 isn't 还 是
 ...Еще
8 ноября 2012 г.
Подробнее
Tomato
心疼人,心疼小动物,甚至可以心疼钱。有些时候也是固定的用法吧。总之是带有一种感情的。
8 ноября 2012 г. · Ответить
shevelen8
currently no spaces in Chinese make it impossibe to write it properly but in this very sentence it's not a word 心疼, it's 心 疼 极了 which would mean "очень болит сердце" but as far as 极了 is used after the adj -- the sentence seems non-native
8 ноября 2012 г. · Ответить
Feng
男人心疼女人; 此时,心疼=疼爱
9 ноября 2012 г.
Подробнее
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
O
Olga
Языковые навыки
болгарский, китайский (путунхуа), английский, русский
Изучаемый язык
болгарский, китайский (путунхуа)
Преподаватели для тебя, язык: английский
Minenhle Mkhize
4.9
· Уроков: 76
Урок от $5
Anas
4.9
· Уроков: 320
Урок от $10
Dammy
5.0
· Уроков: 1200
Урок от $8
Joel Tayem
5.0
· Уроков: 1187
Урок от $7
Thania
4.9
· Уроков: 604
Урок от $8
Teacher-Ruth.
4.9
· Уроков: 2144
Урок от $6
Еще преподаватели