Mancy王美娟
used to 是中文的曾經嗎? used to 是中文的曾經嗎? for example: I used to collect shells. 我以前曾經有收集貝殼的習慣 還是應該翻成"以前"???
12 дек. 2012 г., 3:13
Ответы · 9
2
跟「以前」差不多。 This is a bit tricky, because it is a 'progressive' tense. If you "used to do" some action, it means, you did it regularly before, not just once - it was a habit. And now, you may or may not still do that. For example: "When I was young, I went to the beach" = 我少年时,我去了海邊 "When I was young, I used to go to the beach" = 我少年時,经常去海邊 用中文可以這樣說嗎?英語的意思就這樣 我查了網絡,好像這個tense叫“Past Indefinite tense“ (一般過去時態) http://210.34.136.253:8488/English1/Unit8.html 就說,我以前一般這樣做的。
12 декабря 2012 г.
2
All the answers are correct. However, there is another another meaning 習慣. I am used to her = 我已經習慣了她
12 декабря 2012 г.
1
used to 分两种情况: 1 表示过去经常做某事, 而现在不做. 例如 He used to go to the beach. 他以前经常去海边 I used to go to his school. 我以前经常去他们学校. 也可以加时间状语, 比如 I used to go to his school every week. 我以前每周都去他们学校. 2 表示以前的一种持续的状态, 例如 He used to be my friend. 他曾是我的朋友. There used to be a car park on this site. 以前这个地方有一个停车场. 第一种情况, used to 可用would代替, 第二种不行. 至于要不要翻译成"曾经"或"从前", 我想, 在知道了used to的准确含义后, 作为a native Chinese speaker, 你应该很清楚. 呵呵.
12 декабря 2012 г.
1
是的。可以说我曾今如何如何过。 也可以翻译成我以前怎么怎么过。 I used to live there. 我曾经住过那里,也可以说我以前住过那里。
12 декабря 2012 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!