Huynh
Какая разница между (Я хочу), (Я хотел бы), (мне хочется) ? и (мне хотелось бы)?
9 авг. 2013 г., 18:44
Ответы · 9
6
'Я хочу' = 'мне хочется', а 'я хотел бы' = 'мне хотелось бы'. Разница лишь в том, что 'мне хочется' и 'мне хотелось бы' – это более разговорная форма. - Я хочу съездить в Азию. = Мне хочется съездить в Азию. - Я хотел бы попросить Вас об одном одолжении. = Мне хотелось бы попросить Вас об одном одолжении. 'Я хотел бы/мне хотелось бы' звучит более вежливо чем 'я хочу/мне хочется' вот и всё. - What do you want? – Что Вы хотите/что Вам хочется? - What would you like? – Что бы Вы хотели/чего бы Вам хотелось? - I want to place an order. – Я хочу сделать заказ/мне хочется сделать заказ. - I would like to place an order. – Я бы хотел сделать заказ/мне бы хотелось сделать заказ.
10 августа 2013 г.
4
«Я хочу» and «Мне хочется» are two similar constructions. It can be translated into English as "I want". It speaks about the fact of having a want. «Я хотел бы» and «Мне бы хотелось» are two similar expressions, as well. By means of English language, it is a conditional sentence: type 2. It can be translated into English as "I would like".
9 августа 2013 г.
1
Уверенный в себе человек чаще говорит "Я хочу", неуверенный или тактичный "мне хочется".
10 августа 2013 г.
1
Разница сильно зависит от контекста в котором употребляются эти словосочетания, но смысл примерно такой: Сегодня я хочу на завтрак мороженого, но обычно мне хочется яишницы. А завтра я хотел бы на завтрак фруктов.
9 августа 2013 г.
Sorry, I didn't understand. I'm Vietnamese. ^ ^ Извини, я не понял. Я - Вьетнамец. :) Но все-таки благодарю тебя за помощь.
7 января 2014 г.
Подробнее
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!