Beth
¿Pueden darme unas expresiones comunes que usen el verbo "contar"? ¿Pueden darme unas expresiones comunes que usen el verbo "contar"? Parece que lo se usa frecuentemente en conversación.
3 сент. 2013 г., 1:29
Ответы · 25
3
Hola, Beth, aquí tienes todos sus significados con su respectivo ejemplo: CONTAR __________________ • Calcular el número de unidades que hay de una cosa (Beth, te has equivocado al contar y sobran 5 euros). • Referir o relatar un suceso (Beth, ¿por qué no me cuentas sobre tu viaje a Sevilla?). • Incluir a una persona en el grupo, clase u opinión que le corresponde: (Beth, te cuento entre mis mejores amigos). • Tener una persona el número de años que se expresan (Beth contaba 24 años cuando vino a trabajar a España). • Decir los números ordenadamente (Beth sabe contar hasta 1000 en español). • Tener importancia una persona o una cosa (Beth, tu opinión cuenta mucho para mi). • Equivaler (Luis juega tan bien al fútbol que cuenta por tres). • Formar parte del número de personas que se está calculando: (Beth no cuenta porque al final no vendrá a la fiesta). • Tener presente una cosa (Beth, cuenta con la posibilidad de que llueva en Galicia). • Confiar en una persona o cosa para un fin (Beth, dile a Marvin que cuento con vosotros para la fiesta del sábado). • Tener una cosa el número de unidades de algo que se expresa (El hotel Bali cuenta con cuenta con 52 plantas y 776 habitaciones). Espero que te sea de ayuda. Recibe un saludo.
3 сентября 2013 г.
2
¿Pueden darme algunas expresiones comunes que usen el verbo "contar"? Parece que se lo usa frecuentemente en conversación. Hola, ¨Contar¨ puede ser usado de 2 maneras, la primera puede ser usada como ¨contar algo¨ (decirle algo a alguien) un secreto, un chiste, una anécdota. Ej ¨Te voy a contar lo que hice el otro día¨ Y la segunda es enumerar un número de cosas (1 mesa, 2 sillas, 3 vasos, etc) Ej ¨Yo estoy contando los días del mes¨
3 сентября 2013 г.
1
"Qué te voy a contar" - No sabría cómo traducirla al inglés. Esta frase da a entender que la persona con la que se habla sabe perfectamente cuál es la situación de la que le estás hablando (generalmente porque ha pasado por una situación igual o similar). Ejemplos: (A un brasileño) "Estuvimos en las playas de Brasil y son paradisíacas, aunque qué te voy a contar" (A alguien que está desempleado) "Me quedé en el paro hace dos meses y está muy difícil encontrar trabajo, pero qué te voy a contar" "A mí me lo vas a contar"/"¿Me lo dices o me lo cuentas?" Se dice en la situación inversa: alguien te habla de una situación que conoces perfectamente, generalmente porque ya la has vivido. Ciudado con la segunda frase, porque puede sonar un poco borde. Ejemplos: "- El trabajo de albañil es durísimo - A mí me lo vas a contar, que llevo diez años trabajando en la construcción" "Cuenta con ello" - Consider it done "- Cuando vayas a Bélgica, ¿podrías traerme chocolate? - Cuenta con ello"
3 сентября 2013 г.
1
"Contar con alguien" también significa, en general, confiar en esa persona y en su ayuda (no para un fin concreto). Ejemplo: "Sabes que puedes contar conmigo"/"Sabes que puedes contar conmigo para lo que necesites" Este link puede resultarte útil (aunque creo que todo lo ha dicho ya Fernando): http://spanish.about.com/od/usingparticularverbs/a/contar.htm
3 сентября 2013 г.
1
Como la respuesta de Fernando es completísima, se me ocurre añadir palabras derivadas de sus dos principales significados: -Contar (de calcular): contable, contabilidad, cuenta (operación matemática o contrato con el banco), descuento (rebaja en el precio), descontar...Y con forma culta, más cercana al latín: cómputo,computar, computadora... Contar (de relatar): cuento, cuentista, cuentacuentos..
3 сентября 2013 г.
Подробнее
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!