Valeuraph
Particular use of "may" and "mayroon" in Tagalog Hello, I would like to examine the word "may" in the following sentence: "May nápansín akóng butas sa aking medyas." I noticed a (there's a) hole in my socks. From that I would understand that "may" has to go in front of the verb. If we would have decided to use "mayroon" instead, my guess is that the sentence would have been written that way: "Nápansin akóng mayroon butas sa aking medyas." Correct? Salamat nang maaga.I just noticed something odd. I thought I understood the meaning of "may" in the sentence "May nápansín akóng butas sa aking medyas" but then... I didn't realizing that it changed the pronoun from ko to ako! I read another example: "May nápansín ka bang di-pangkaraniwan sa kilos ng taong iyóng?" Again, they use ka instead of mo. Could anyone explain how "may" affects the sentence?
9 сент. 2013 г., 14:20
Ответы · 8
2
for me.. its "napansin kong may butas sa aking medyas"..
9 сентября 2013 г.
May nápansín akóng butas sa aking medyas." I noticed a (there's a) hole in my socks. If we were to use "mayroon" it'd be "Mayroon akong napansing butas sa aking medyas. " Doris Day's post is right. Mayroon (or colloquially "Meron") must be followed by an adverb of place or in this case, a personal pronoun. That's why we interchanged napansin and ako's position; and placed the personal pronoun "ako" right after mayroon to stay true to aforementioned rule. May and mayroon are both existentials that occupies predicate position. However, "mayroon" (may+doon) is a full word while "may" is just a particle and can't standalone which means that it has to be followed by a noun, verb, adverb, adjective. For example: "Mayroon ako." - already has a complete thought which can be translated to "I have"; while I can't say "May ako". Therefore it has to be filled by a full word for May has something to modify. "May (blank) ako." Bag, medyas, sakit, etc. Hope I answered your question. ;)
12 сентября 2013 г.
"May napansín akong butas sa aking medyas." doesn't really mean "I noticed a (there's a) hole in my socks." A more direct, albeit awkward, translation would be, "I have a hole in my sock that was noticed (presumably by me)." There is a relative clause hidden in there: "napansing butas (a hole that was noticed)" If you want to convince yourself that is a relative clause with 'butas' as its head, try adding 'hindi'. May hindi napansin akong butas sa aking medyas. Notice how it means, "I have a hole in my socks that wasn't noticed." Also, to further convince yourself that is a relative clause, try moving the head to the beginning of the clause, which is statistically more common in tagalog. "butas na napansin (a hole that was noticed)" Notice how the meaning and nuance are exactly the same as the original sentence. May butas akong napansin sa aking medyas. Relative clauses can be tricky in tagalog because, unlike English and most other (all?) European languages, the head doesn't have to appear at the beginning of the clause. It can come at the end, like Korean and Japanese, or (gasp!) even in the middle. This confusion is exacerbated by the syntactic demand of "may" that, if the possesser is a pronoun and the thing possessed is a relative phrase, the pronomial possesser must come after the first word of the following relative clause.
4 февраля 2019 г.
may and mayroon has almost the same meaning. The only difference is the proper use in sentence. May is used if the following words will be: Noun Verb Adjective Adverb Mayroon is used when the following/next words will be: personal pronoun adverb of place source: http://filipinotutorial.blogspot.com/2009/04/wastong-gamit-may-mayroon.html
9 сентября 2013 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Valeuraph
Языковые навыки
китайский (путунхуа), английский, филиппинский (тагалогский), французский, гаитянский креольский, итальянский, японский, корейский, персидский (фарси), португальский, испанский, вьетнамский
Изучаемый язык
китайский (путунхуа), филиппинский (тагалогский), гаитянский креольский, итальянский, японский, корейский, персидский (фарси), португальский, испанский, вьетнамский