李汉伦
仅此而已 到底怎么用? 字典没有这个词语, 这么说, 这应该不是成语哦? 那其意思是什么? 按到一个一个字来翻译的话, 我猜是: just this, nothing more 但英文没有这种说法, 完全是Chinglish :-P 那如下的翻译如何? nothing more, nothing less 回答时麻烦你举个例子. 谢谢
2 июля 2008 г., 1:55
Ответы · 2
仅此而已的意思是没什么多余的想说的或想做的,没有发生新的事件时,你可以这么说。 比如:1.我要说的不多,仅此而已。 2.今天我不高兴,仅此而已。 如果要翻译成英语的话,nothing more 就可以了吧。
2 июля 2008 г.
that's it or that's all 仅仅是这样而已,就这么多或者没什么特别
2 июля 2008 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
李汉伦
Языковые навыки
китайский (путунхуа), китайский (кантонский), китайский (шанхайский), английский, японский
Изучаемый язык
китайский (путунхуа), китайский (кантонский), китайский (шанхайский), японский