Kiki Sun
ЕСЛИ и ЕСЛИ БЫ 1.Как понимаю слово “если” и “если бы”,как хорошо использовать в предложении ?Между ними какая разница и как отличаетя от них? Приводи примеры пожалуйста ! 2.Слово “по поводу” и “по случаю” что значит ,у них одинаковы смысли ? или какие разницы ?Покажите примеры тоже !
11 авг. 2015 г., 3:01
Ответы · 9
7
Когда говорим "если", то мы имеем в виду ситуацию, которая может случится. Пример: Если пойдешь на улицу - возьми зонт. Я не знаю пойдешь ты на улицу или нет, но если пойдешь - то советую взять зонт, потому что погода пасмурная. Когда говорим "если бы", то имеем в виду ситуация, которая могла случиться (но не случилась). Пример: Если бы я знал прогноз погоды, я бы взял зонт. Я не знал прогноз погоды, поэтому я не взял зонт и попал под дождь. И сейчас говорю что действовал бы иначе, если бы знал про дождь. Конструкции с "бы" называются "сослагательное наклонение", они описывают возможные (но не реализовавшиеся) ситуации. Также "бы" может использоваться для выражения мечт: "Если бы я был королем..." Обратите внимание, что глагол в этой конструкции используется в прошедшем времени. Но сама фраза может выражать желание или мечту и относиться к настоящему: А: - Чего ты хочешь? Б: - Ах, если бы у меня была новая машина (= Я хочу иметь новую машину)
11 августа 2015 г.
4
По случаю - указывает на событие (случай) в результате которого произошло то, о чем говорим. Примеры: По случаю праздника мы пошли в кафе. Случился праздник и мы пошли в кафе. По случаю рождения сына начальник выдал мне премию. У меня родился сын и начальник выдал мне премию. Второе значение "по случаю" - "по стечению обстоятельств". По случаю купил хорошую недорогую куртку. Так сложились обстоятельства, что я увидел хорошую куртку и купил её. "По поводу" - указывает на некоторый факт, обстоятельство, побудившее к действию. Пример: По поводу вашего опоздания на работу делаю вам замечание. Сотрудник опоздал на работу и в связи с этим начальник делает ему замечание. Второе значение "по поводу" - указание на объект высказывания. Часто используется при смене темы разговора. Пример: По поводу Николая, давайте решим позже. Мы говорили о разных людях и я предлагаю отложить решение относящееся к Николаю. В первом значении (указание причины) "по поводу" и "по случаю" отличаются оттенками смысла. "По поводу" ближе к указанию на факт, "по случаю" - к указанию на событие.
11 августа 2015 г.
2
повод - обстоятельство/условие, способное быть основанием для чего-нибудь. Примеры: По поводу тебя (условие по которому ты здесь) я ничего не узнал. По поводу свадьбы (словие по которому будет праздник - это свадьба)что-нибудь решили уже? Я хотела узнать у тебя по поводу нас, мы продолжим отношения или расстанемся (наши отношения - это условие, которое может стать основанием для разрыва отношений или для их укрепления/брака) случай - то что призошло случайно, само по себе, какое-либо явление/событие. Подходящее время/удобный для чего-либо момент. Примеры: По случаю празднования (благодаря этому событию/удобный момент) 70 летия дня Великой Отечественной Войны в Москве было организовано огромное множество концертов.
11 августа 2015 г.
1
In English both если and если бы are translated like if. But the difference is their meanings. You use если бы, if you dream or speak in past Tence. For example: 1) If I have money, I buy a car=если у меня будут деньги, я куплю машину 2) If I had money, I would buy a car=если бы у меня были деньги, я бы купила машину
11 августа 2015 г.
1
Если бы(б): Употребляется при выражении сильного, но неосуществимого желания. (когда вы мечтаете о невозможном) Пример:Если б я была царицей Употребляется при выяснении предположительного действия.(то что вы могли бы сделать, но не сделали) Пример:Если бы я прочитала эту книгу, я бы знала как ответить на этот вопрос. Если бы я сходил на выставку я бы узнал много нового. Употребляется при выражении эмоционального возражения или недоверия словам собеседника. (когда вы хотите довериться человеку, но не можете по причине того что он имеет каких-то отрицательные черты характера). Если бы она не была такой болтливой, я бы рассказала ей о моем секрете. "Мам, со мной все в порядке, ты же видишь я живой"-"А если бы нет?Если бы с тобой что-то случилось" (Возражение. Обычно используется с прошедшим временем) "Я сделал эту работу!"- "А если бы не сделал?"
11 августа 2015 г.
Подробнее
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!