Ali
Appelle-moi quand tu auras fini? I want to say the following sentence in French "Call me when you have finished." However, I know I can't use futur interieur, nor conditonnel passe, so what is the mode/tense I should use. Quand tu auras fini, appelle-moi?
26 янв. 2016 г., 7:56
Ответы · 4
1
Yes, that's perfect! In English, the sentence would be "Call me when you're finished", not "when you have finished". Note also that "quand tu auras fini" is the futur **antérieur**, not intérieur. :)
26 января 2016 г.
In this case you don't have to use le futur anterieur because the action of calling is in the present. Je pense que ça doit être comme ça: Appelle-moi quand tu finira. remenber to use le futur antérieur quand on emploie futur simple. à tantôt!
26 января 2016 г.
Oui c'est correct, "Appelle-moi quand tu auras fini"
26 января 2016 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!