vulla
За сколько, на сколько, как долго... What's the difference?
2 апр. 2016 г., 13:08
Ответы · 5
2
за и на - you should use the same proposition as in usual sentence, it is a question word for any quantity - time, price etc. "как долго" is used for time only when in usual sentence you don't need preposition. Examples: Я доеду за 2 минуты. За сколько (минут) ты доедешь? I will come in 2 minutes (It will take me 2 minutes to reach some place). In how many minutes will you come? Я заеду на 2 минуты. На сколько минут ты заедешь? I will come for 2 minutes (I will spend 2 minutes in some place). For how many minutes will you come? (sounds a little bit strange in English, I feel it :)) Я купил книгу за 100 рублей. За сколько (рублей) ты купил книгу? I have baught a book for 100 rubles. For how much (for how many rubles) have you baught the book? (Meaning - how much have you spent on it? ) Эта книга дороже на 100 рублей чем та. На сколько рублей дороже эта книга? This book is 100 rubles more expensive than that one. For how many rubles is this book more expensive? (What is the difference in prices? ) Я учу русский язык уже 2 года. Как долго ты уже учишь русский язык? I have already been learning russian during 2 years. How long have you already been learning russian? как долго = during which period of time - can be easily replaced just with "сколько" - Сколько ты уже учишь русский язык? (though I don't guarantee it is true for all cases, it is just my quick intuition, there may be other cases). Good luck!
2 апреля 2016 г.
1
"За сколько тебе продали продали эту машину" - For how much they have sold you the car? “На сколько больше просил за такую же машину другой продавец” – How much extra (for how much more) did ask another dealer for the same car? “Как долго оформлялась сделка?” – How long did they prepare the documents for the deal? More examples with “за сколько” & “на сколько”: “За сколько ты пробежишь стометровку?” – How much (time) it takes you to run a 100m? (for how much seconds?) “На сколько человек состоит из воды?” - What is the % of water in a human body? (for what percentage?) “На сколько вас обсчитали в магазине?” – For how much they have cheated you in the store? (Took extra money for nothing, because they were cunning and you were not) ********************************************** But note, that the “на сколько” is a bit tricky – we also have the “насколько” (feel the difference? There is no space between the letters). It is generally used in a collocation “настолько …., насколько…”: “Насколько прост этот вопрос, настолько прост и ответ” – The answer to the question as simple as the very question is. And one more expression to make your view of the language wider – the collocation “поскольку-постольку” - “as far as”. Ну, поскольку-постольку я тут уже сказал все, что хотел, на сим и кончаю.
2 апреля 2016 г.
за сколько - за какое количество (цена, время, период). За сколько ты доедешь домой? За сколько ты купил шарф? на сколько - в какой степени, мере. (все что можно измерить физически или интеллектуально). Насколько ты сдал экзамен по математике? (на какую оценку). Насколько ты сильнее меня?(степень физического превосходства) Насколько ты умнее меня?(степень умственного превосходства) Насколько лет тебе дали кредит?(период времени) как долго - в течении какого времени. Как долго ты хранишь еду в холодильнике. Как долго ты работаешь
4 апреля 2016 г.
-За сколько вы хотите продать ваш айфон? (how much do you want for your iPhone?) -Насколько хорошо вы знаете историю? -не много. (-how well do you know the story? -not a lot.) -Как долго вы собираетесь здесь жить? (-how long are you going to live here?) за сколько ----> how much, what price... на сколько ----> how well... как долго -----> how long, how much, how much longer (time)
3 апреля 2016 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!