Sebastian
"Has de ser de hule" What does mean?¿Saw this on here: https://twitter.com/otrootroblog/status/578008133986996224 "has de ser de hule, wey", grita un automovilista porque cruzo por el paso peatonal. —"has de ser imbécil", respondo. amabilidad ciudadana.
28 апр. 2017 г., 12:59
Ответы · 4
La expresion 'has de ser de hule, wey' , en tono de sarcasmo , quiere decirle el automovilista al peaton que al no tener cuidado al cruzar la calle , el peaton es inmune a los daños, se tiene que leer en modo de sarcasmo "has de ser de hule ,wey". Podriamos decir que es una expresion de insulto o se lo dice al peaton porque no tiene cuidado al cruzar la calle , ya que el Hule al deformase regrese a su forma original en la mayoria de los casos o hasta que el material se deforma por completo. En mexico la expresion 'wey' puede referir a alguna persona en modo de amistad o hostilidad
5 мая 2017 г.
https://es.wikipedia.org/wiki/Hule Hule= Caucho (rubber) But I still don't think it has any meaning other than an insult.
28 апреля 2017 г.
It means "you are rubber made" "Has de ser" is similar to "tú eres".
28 апреля 2017 г.
It doesn't mean anything
28 апреля 2017 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!