it means "handle" or "in control of" something.
掌控、应付
29 августа 2017 г.
1
3
2
it's always used in a casual conversation between friends. it's similar to "handle it"/''hold on" but more casual.
e.g.1
A——你们经理新官上任,把每个人的工作都批了一顿,你hold 不hold得住。
B——必须hold住。
e.g.2
A——昨天突然把我叫去开会,吓死我了,只能不断告诉自己“hold住,别慌”
e.g.3
A——听说你丈母娘要来?你能hold住她吗?
B——反正我听话就好。
P.S.this a online language from a funny variety show.Maybe it can help a lot if you know how it comes from.(https://www.youtube.com/watch?v=aqNsaEL-wM4)