Bri Guy
how would you say it was never luck, it was always God in arabic?
27 февр. 2018 г., 20:07
Ответы · 4
1
لم يكن حظًا أبدا وإنما كان قدرأ من عند الله
28 февраля 2018 г.
1
إنه لم يكن الحظ ابدا بل كان الله دائما
27 февраля 2018 г.
هذا ليس حظاً، إنه القدر That's not a literal translation; rather it will deliver the meaning of the phrase in English. The literal translation for the Arabic phrase is "This isn't luck, it's destiny."
1 марта 2018 г.
لم يكن الحظ ابدا بل كان الله دائما
28 февраля 2018 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Bri Guy
Языковые навыки
арабский, английский, французский, немецкий, итальянский, латынь, португальский, русский, испанский
Изучаемый язык
арабский, французский, немецкий, итальянский, латынь, португальский, русский