снежок
Бабуля, бабушка, старуха и старушка. Чем отличаются слова бабуля, бабушка, старуха и старушка друг от друга? Бабушка и бабуля означают только мам папы и мамы? Нельзя ли описывать чужих пожилых женщин "бабушкой" или "бабулей"? Что-то из выше перечисленных особо звучит мягче или ласковее других, или наоборот? Есть ли ещё другие варианты?
15 мая 2019 г., 6:21
Ответы · 13
2
"Бабушка" - обычная форма (применимо к любой пожилой женщине, в том числе и к своей бабушке) "Бабуля" - уменьшительно-ласкательная форма (так мы называюм свою бабушку) "Бабулечка" - ещё одна уменьшительно-ласкательная форма (так мы тоже называюм свою бабушку) "Старуха" - пожилая женщина (звучит грубо, этим можно оскорбить любую бабушку) "Старушка" - уменьшительно-ласкательная форма (применимо к любой пожилой женщине). Говорят ещё "бабушки-старушки". Например, в песне В. Добрынина, вот ссылка: http://playroom.com.ru/song/d1.html
15 мая 2019 г.
1
Есть ещё слово "старушЕнция". Как правило, оно используется в негативном смысле, и может носить презрительный оттенок. Но изредка может носить и оттенок уважения или восхищения: "-Во даёт старушенция! Молодец!". Или "-А эта старушенция крепкая ещё!". Но сказанное лично, может нанести оскорбление, поэтому я не рекомендую его использовать. Мужским эквивалентом "старушенции" является "старикАн". Но тогда, казалось бы, эквивалентом "старушки" должен быть "старикашка". Формально - да, но на деле "старушка" -- это уменьшительно-ласкательное, тогда как "старикан", как правило, носит презрительный характер. (Хотя иногда, скажем, сын может сказать про своего отца (за глаза, конечно): "-Мой-то старикан на днях чё вытворил...") Поэтому уменьшительно-ласкательным к "старушке" мужским эквивалентом я бы назвал слово "старичОк". Подытоживая, могу сказать, что слово "старуха" лучше не использовать из-за его грубости, "старушка" -- только о чужих женщинах пожилого возраста, и только за глаза, "бабушка" -- можно использовать по отношению как к своим бабушкам, так и к чужой пожилой женщине, в том числе, обращаясь к ней при личной встрече, но только если вы хорошо знакомы и уверены, что не обидите её. "Бабуля" в этом случае прозвучит слишком фамильярно, поэтому лучше использовать его только по отношению к своим собственным бабушкам)
16 мая 2019 г.
1
http://www.turgenev.org.ru/e-book/staruha.htm Рассказ И.С. Тургенева "Старуха"
15 мая 2019 г.
1
3, 4 старуха и старушка Я думаю, 200 лет назад ("жили-были старик со старухой") старуха звучала нейтральней — а старушка была более "маркирована". Но с тех пор происходит перемена. В данный момент ни одно из этих слов не нейтрально (как "старик"). "Старушка" - более нейтрально, но уменьшительный оттенок всё ещё чувствуется. _Буквально_ уменьшительный. Не просто "ласковый", как с батюшкой. Ласковый оттенок тоже чувствуется. Это слово очень хорошо сочетается с прилагательным "маленький", и двухметровую бабушку я "старушкой" не назову:) Разве что в ласковом значении, если это вовсе не старуха, а кто-то другой. Напоминать пожилой женщине о её возрасте я не стану:) "Старуха" - это слово всё ещё нейтрально в том смысле - оно нам с детства знакомо из литературы. Но современные люди его почти не говорят. В этом смысле оно менее нейтрально, чем "старушка" - чтобы так сказать, нужны веские причины. Почему? 5. -уха и -ушка 5.1. Есть такое слово - горбушка. Посмотрите картинки. Кусок хлеба с коркой, с края буханки... Видимо, потому что буханки были круглыми, и этот кусок выглядел как "горб". Так вот, если ребёнку показать Большую Горбушку, ребёнок скажет восхищённо: "это не "горбушка", это целая горбуха!!!". Т.е. большая, _внушительная_ горбушка. И он придумает это слово сам. Эти два суффикса связаны: -ушка < u-shika < u-kh-ika. И когда вы вычитаете уменьшительное -ika суффикс становится своей противоположностью. Этакий "dediminutive" 5.1. -уха используется как шуточный суффик в разных просторечных словах: везуха невезуха пруха непруха житуха (обычно как раз о довольно хорошей жизни: "во житуха пошла!") 5.3 ну и некоторых литературных: разруха, повитуха, оплеуха
16 мая 2019 г.
1
1. бабушка. По происхождению - уменьшительная форма от "баба". В небольших городах люди до сих пор иногда называют старших женщин, знакомых им с детства "баба": "Здравствуйте, баб Маша,....". В Москве - совсем маленькие дети, и только старых женщин. В старину уменьшительные формы употреблялись гораздо чаще (и зачастую применялись к вышестоящим, ср. обращение "батюшка" к священнику). 1.1. (нейтральное) чья-то родная бабушка. Других литературных слов для этого понятия нет:) 1.2. (немного метафорически, но очень часто и потому - почти нейтрально) - любая женщина соответствующего возраста:) 1.3. In English "babishka" is headscarf, Russian women were wearing them until recently. 2. Бабуля и бабуся. -уля и -уся - не являются стандартными уменьшительными. Но ОЧЕНЬ часто применяются в семьях. Люди любят придумывать много разных вариантов имён для членов семьи. Родители могут обратиться к дочке Нине "Нинуля", а в другой раз - "Нинусик"). 2.1. неформальное обращение к бабушке внутри семьи. 2.2. также и для описания бабушек на улице. Мне сложно говорить про оттенки, потому что я это слово не употребляю. Для меня оно звучит неформально-юмористически (поэтому я не буду так обращаться к незнакомой бабушке:)), но может быть кто-то его употребляет ласково...
16 мая 2019 г.
Подробнее
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
снежок
Языковые навыки
китайский (тайваньский), английский, японский, русский, украинский
Изучаемый язык
английский, русский, украинский