Michelle
Cómo traducir esta cita de Shakespeare? "Some are born great, some achieve greatness, and some have greatness thrust upon 'em." (William Shakespeare, Twelfth Night) Tiene sentido decir, "Algunas nacen grandes, algunas logran la grandeza, y a algunas se les tira la grandeza"?
10 апр. 2020 г., 7:11
Ответы · 7
Una traducción posible sería: "Algunos nacen grandes, algunos alcanzan la grandeza y a algunos la grandeza les es impuesta." En cualquier caso, esta frase pondría de manifiesto el problema del género gramatical en español, ya que "some" en inglés vale tanto para masculino como para femenino. No obstante, en español, según el gusto del traductor, se elegiría tanto algunos (masculino plural) como algunas (femenino plural).
11 апреля 2020 г.
.....y a algunos se les tira= y a algunos le es impuesta. La idea es que se les pone encima sin su voluntad : se les impone. Saludos
10 апреля 2020 г.
Some are born great, some achieve greatness, and some have greatness thrust upon 'em. Algunos nacen grandes, algunos alcanzan la grandeza y a algunos se les impone la grandeza.
14 апреля 2020 г.
¡Gracias!
10 апреля 2020 г.
"Algunas nacen grandes, algunas logran ser grandes y a algunas se les impone la grandeza"
10 апреля 2020 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Michelle
Языковые навыки
английский, филиппинский (тагалогский), американский жестовый язык (амслен/ASL), испанский
Изучаемый язык
филиппинский (тагалогский), американский жестовый язык (амслен/ASL), испанский