Выбрать из множества учителей по предмету английский...
水烟轻澹
really and indeed
中文:我真的很想你。
英文:I really miss you.
I indeed miss you.
So are these two sentence correct? what's the difference between really and indeed?
THX
18 янв. 2011 г., 14:49
Ответы · 10
Haha, in Chinglish, should be "I truly miss you."
Miss Miss miss me, I miss Miss Miss too, I have a date with Miss Miss, but I missed it, I am angry when I meet Miss Miss again, I throw an egg at her, but the egg missed Miss Miss, Oh, I have missed everything out, everything is missed due to Miss Miss. What a missed Miss Miss Miss is! How missed Miss Miss is!
Now I truly miss Miss Miss, I really miss Miss Miss, I indeed miss Miss Miss, all of these are Miss Miss's misses.
18 января 2011 г.
Hello Kaly,
真 could mean in English 'really', 'indeed' or 'truly' .
There is a difference however in English,when using 'indeed' or 'really' in the context of this sentence.
"I really miss you" is an assurance reflecting a true and genuine feeling of missing someone. So it would be rather a response to a doubt or lack of conviction about something.
Example:
"I am not sure that you miss me."
"Be sure, I do really miss you."
"I miss you indeed"
Here 'indeed' is an intensifier of the feeling.It emphasizes the fact.
"Do you miss me ?"
" I miss you indeed."
18 января 2011 г.
"I indeed miss you." doen't sound correct to me.
I think "indeed" is more of an affirmative (to say yes to something or agree with something).
"Really" emphasises the following word.
Or it can be used as a question. "Really?" (Wow, I didn't know/expect that.)
18 января 2011 г.
indeed - without a doubt, of course
really - is a question -> Is it in actual or fact ???
18 января 2011 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
水烟轻澹
Языковые навыки
китайский (путунхуа), английский
Изучаемый язык
английский
Статьи, которые тебе могут быть интересны

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
2 нравится · 0 Комментариев

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
0 нравится · 0 Комментариев

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 нравится · 17 Комментариев
Еще статьи
