Найти преподавателя
Групповой урок
Сообщество
Войти
Зарегистрироваться
В приложении
Vitor
「オペ」と「手術」の使い分けを教えてください 聞きたいのはもう一つ: 「オペを受ける」って普段に使えるんですか?
15 мар. 2011 г., 11:59
1
0
Ответы · 1
0
オペは、英語のオペレーション(operation)からきた、略語です。英語で opeというかどうかは知りません。手元の英語辞書では、opeという単語はありませんでした。意味は、手術です。 「手術を受ける」「オペを受ける」ともに意味は、同じです。テレビのドラマなどでは、オぺという言い方がよく出てきますが、一般の日本人は、「手術を受ける」という表現を使います。テレビの中のかっこよい表現だと考えてください。
15 марта 2011 г.
0
0
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Задайте вопрос
Vitor
Языковые навыки
английский, японский, португальский, испанский
Изучаемый язык
английский, японский
ПОДПИСАТЬСЯ
Статьи, которые тебе могут быть интересны
How To Communicate In A Group Class
автор
28 нравится · 5 Комментариев
Sharing Opinions in the Workplace and Business Meetings
автор
7 нравится · 0 Комментариев
The Power of Body Language in the Workplace
автор
51 нравится · 17 Комментариев
Еще статьи
Загрузить приложение italki
Общайтесь с носителями языка по всему миру.