ค้นหาครู
เรียนกลุ่ม
ชุมชน
เข้าสู่ระบบ
ลงชื่อเข้าใช้
เปิดในแอป
古诗:游子吟(jau4 zi2 jam4)
00:30
7 พฤษภาคม 2022
00:30
7 พฤษภาคม 2022
คำอธิบาย
Mother's Day is coming! Here share you a poem of Tong Dynasty on mother. 游子吟 jau4 zi2 jam4 唐 孟郊 tong4 maang6 gaau1 慈母手中线, ci4 mou5 sau2 zung1 sin3 游子身上衣。jau4 zi2 san1 soeng6 ji1 临行密密缝,lam4 hang4 mat6 mat6 fung4 意恐迟迟归。ji3 hung2 ci4 ci4 gwai1 谁言寸草心,seoi4 jin4 cyun3 cou2 sam1 报得三春晖。bou3 dak1 saam1 ceon1 fai1
ช่องพอดคาสต์
Easy Cantonese
ผู้แต่ง
ทั้งหมดทุกตอน
Hindi Vowels...
00:21
18 สิงหาคม 2022
Phrases used when expressing the feeling of happiness or sadness.
09:48
5 มกราคม 2023
Episodio 6: El salón de profesores
04:04
28 พฤษภาคม 2024
Making Friends
01:37
11 กุมภาพันธ์ 2023
Días de la semana & Medicina moderna
09:10
3 ตุลาคม 2023
#421 N3 漢字"争"について
07:03
22 ธันวาคม 2023
Preparing for Virtual Job Interviews EP 37
07:12
18 เมษายน 2024
Как считать овец для чайников
03:13
22 พฤศจิกายน 2024
แสดงเพิ่มเติม
ตอนยอดนิยม
Learn Fluent Hindi with Professor Ashish...
Hindi Vowels...
00:21
The Amplify English Podcast
Phrases used when expressing the feeling of happiness or sadness.
09:48
El kinetoscopio
Episodio 6: El salón de profesores
04:04
English Conversation/Dialogue
Making Friends
01:37
¡Hablemos de salud!
Días de la semana & Medicina moderna
09:10
Atsushi のJapanese podcast (travel/news /文法・漢字・語彙/Osaka/Hokkaido/🇹🇷🇬🇪🇦🇲🇪🇸🇵🇹)
#421 N3 漢字"争"について
07:03
The Global Professional Podcast
Preparing for Virtual Job Interviews EP 37
07:12
Пряник
Как считать овец для чайников
03:13