คำอธิบาย
高端的食材往往只需要最简单的烹饪方式。
有一千双手,就有一千种味道,中国烹饪,无比神秘,难以复制,从深山到闹市,厨艺的传授,仍然遵循口耳相传,心领神会的传统方式。
春江水暖,刀鱼最鲜;夏天滋补,笋干炖鸡;秋季肥美,鱼头不容错过;冬季最爱,必是那热腾腾的火锅。
高端的 gāo duān de:high-end
食材 shí cái:food Ingredients
烹饪 pēng rèn:cooking; culinary art
味道 wèi dào:flavor;taste
无比 wú bǐ:incomparable; unparalleled;
闹市 nào shì:downtown area; busy streets
厨艺 chú yì:Cooking skills
传授 chuán shòu:pass on (knowledge, skill, etc.);teach
口耳相传 kǒu ěr xiāng chuán:teach orally
心领神会 xīn lǐng shén huì:The heart receives and spirit knows it.; understand tacitly
滋补 zī bǔ:tonic;nourish
不容错过 bù róng cuò guò:unmissable
热腾腾的 rè téng téng de:Hot and steaming
火锅 huǒ guō:hot pot
ช่องพอดคาสต์
Journey on the Tip of the Tongue“舌尖上的中国话”
ผู้แต่ง