ค้นหาครู
เรียนกลุ่ม
ชุมชน
เข้าสู่ระบบ
ลงชื่อเข้าใช้
เปิดในแอป
30 2025年の大阪万博について
04:03
26 กรกฎาคม 2022
04:03
26 กรกฎาคม 2022
คำอธิบาย
こんばんは!Atsushiです。 今日も大阪から撮っています。 今日も大阪は暑そうです。 みなさんは、万博(ばんぱく)という言葉を、聞いたことがありますか?正式には、国際博覧会(こくさいはくらんかい)、万国博覧会(ばんこくはくらんかい)です。 英語だとUniversal Expositionと言うそうです。 日本ではEXPO、としか聞くことしかないので、この英語での言い方ははじめてしりました。 次のEXPOは、2025年に大阪で開催(かいさい)されます。 そして、この万博で使われるキャラクターが公募の中から決まりました。 今年3月にキャラクターが決まりました。 そして、先日には、愛称(あいしょう)も決まりました。 愛称はミャクミャクです。 (もしよければ、大阪万博、ミャクミャクなどと検索してみてください。絵を見ながら聞いた方がわかりやすいと思います) 先に形の説明をします。 細胞と水がひとつになったことで生まれた、ふしぎな生き物。その正体は不明だそうです。 赤い部分は「細胞」で、分かれたり、増えたりします。 また、青い部分は「清い水」で、流れる様に形を変えることができます。 今の姿は、なりたい自分を探して、いろんな形に姿を変えているようで、人間をまねた姿、だそうです。 そして、決まった名前は、ミャクミャクです。 日本では、長い期間、文化や歴史、思想などを受け継いでいくことを、"脈々"と受け継ぐ、などと表現します。 私たち人間のDNA、知恵と技術、歴史や文化。 変幻自在なキャラクターは更にあらゆる可能性をその身に宿して、私たち人間の素晴らしさをこれからも「脈々」と未来に受け継いでいってほしい。 そんな希望を込めて「脈々=ミャクミャク」と名付けました。 またミャク=脈であり、生命そのもの。ミャクミャクという2音が続く様は、血液が流れ、命が続いている音でもあります。 キャラクターだけを見ると、変な形をしていますので、はじめは少しおどろきます。でも、何度か見るとこれはこれで、クセになる、変に気になる、記憶に残るキャラクターです。 みなさんもよかったら1度、ネットで探してみてください。 今日も最後まで聞いていただき、ありがとうございます! ではまた!
ช่องพอดคาสต์
Atsushi のJapanese podcast (travel/news /文法・漢字・語彙/Osaka/Hokkaido/🇹🇷🇬🇪🇦🇲🇪🇸🇵🇹)
ผู้แต่ง
ทั้งหมดทุกตอน
#483 🇯🇵OSAKA 観光MAPを作りました!(公園・自然)
06:04
9 พ.ค. 2024 เวลา 10:07
#482 🇯🇵OSAKA 観光MAPを作りました!(観光、世界遺産)
08:19
7 พ.ค. 2024 เวลา 10:40
#481 N3 漢字 努(ド)について!
04:47
26 เม.ย. 2024 เวลา 17:32
#479 N3 漢字 利(リ)について!
08:21
20 เม.ย. 2024 เวลา 6:42
#480 N3 漢字 助(ジョ)について!
05:56
22 เม.ย. 2024 เวลา 17:13
แสดงเพิ่มเติม
ตอนยอดนิยม
最美古诗词Chinese poetry
九月九日忆山东兄弟
00:28
Learn Spanish Conversation
Learn Spanish Conversation parte 5
13:12
The Social Evolutionary
What's the most MONEY you have ever had in your hand?
03:00
3 minutes Italian
Mettere il bastone fra le ruote
04:57
Writing Russian
Отрывок из книги Ильфа и Петрова “Одноэтажная Америка” (диктант)
07:16
Leggo la letteratura italiana per te
Ho sceso, dandoti il braccio, almeno un milione di scale
01:28
Vlad's teaching tales
Introduction to language related vocabulary (Part 1)
05:51
SAMURAI BROADCAST 侍放送
Vol.20 We Talked about Kansai Direct 3. 関西弁3
35:26