คำอธิบาย
すみません、全部、関西弁(かんさいべん Kansai dialet)になってしまいました!
いや、初めはそんなつもりじゃなかったんですが、「お母ちゃん」のことを考えている間に、どうしても「標準語 (ひょうじゅんご Tokyo standard)」で話せなくなってしまったのです。
難しいことは言ってないので、たぶんそのまま聞いても、何となくわかってもらえると思います。
くわしく知りたい方は、Notionに普通の日本語で翻訳(ほんやく translation )してありますので、そちらで確認してください。言葉と文法のリストもこちらです。
https://chivalrous-wallaby-f5c.notion.site/28-bee0f88cf4b5424c930dacd32bfa50ea
このポッドキャストの楽しみ方はこちらを見てください。
https://www.notion.so/116c436c16ed4055a68ddb2c4624cd96
なお、「お彼岸(おひがん) equinox day」は春と秋にあって、それぞれを日本では「春分の日」「秋分の日」と呼んでいます。
昼間は私たち、生きている者の時間、夜は死んだ人たちの時間。その両方が近づく日、ということで、先祖(せんぞ ancestors )に会いに、墓参り(はかまいり visit to a grave )をする日になっています。
私は本当に、23日に墓参りに行くつもりでしたが、台風が来たので、あきらめました… お母ちゃん、ごめん…
ช่องพอดคาสต์
ผู้แต่ง