ค้นหาครู
เรียนกลุ่ม
ชุมชน
เข้าสู่ระบบ
ลงชื่อเข้าใช้
เปิดในแอป
吾輩は猫である1−2
05:06
24 ม.ค. 2024 เวลา 19:01
05:06
24 ม.ค. 2024 เวลา 19:01
คำอธิบาย
夏目漱石の「吾輩は猫である」 前回は、「吾輩」が笹原の中に捨てられてしまった、というところまでの朗読でした。 その後、「吾輩」はどうするのでしょうか?話の続きを読んでいきましょう♪ ◼︎◼︎言葉の説明◼︎◼︎ 邸内(ていない)→屋敷の中・敷地の内側 路傍(ろぼう)→道端、路辺 一樹の陰(いちじゅのかげ)→知らない人同士が雨宿りで木陰に身を寄せ合うのも、あるいは同じ川の水を汲んで飲み合うのも、前世からの因縁によるものだ、ということ
ช่องพอดคาสต์
一緒に日本文学⭐️Let's read Japanese literature together with me!
ผู้แต่ง
ทั้งหมดทุกตอน
吾輩は猫である1−2
05:06
24 ม.ค. 2024 เวลา 19:01
吾輩は猫である1−1
03:35
23 ม.ค. 2024 เวลา 5:57
ตอนยอดนิยม
Joy to Our World
When in Rome, do as the Romans do. Do you agree?
00:59
하루 10분 한국어 팟캐스트 with Yuna
Episode 03 : 한국 음식 Korean Food
08:24
Spanish in the Workplace
#4: Spanish Pronunciation Part 1 (Spanish)
10:47
The Amplify English Podcast
Phrases that mean the same thing
01:58
CHISTES MEXICANOS
que se obtiene
00:10
Yuli's Chinese Channel
介绍家人 Introduce families (for beginner)
01:47
FLO TALKS
There is NO HACK!
07:35
Spanish México
LA HISTORIA DE UN SNAK MEXICANO.
06:35