ค้นหาครู
เรียนกลุ่ม
ชุมชน
เข้าสู่ระบบ
ลงชื่อเข้าใช้
เปิดในแอป
吾輩は猫である1−2
05:06
24 ม.ค. 2024 เวลา 19:01
05:06
24 ม.ค. 2024 เวลา 19:01
คำอธิบาย
夏目漱石の「吾輩は猫である」 前回は、「吾輩」が笹原の中に捨てられてしまった、というところまでの朗読でした。 その後、「吾輩」はどうするのでしょうか?話の続きを読んでいきましょう♪ ◼︎◼︎言葉の説明◼︎◼︎ 邸内(ていない)→屋敷の中・敷地の内側 路傍(ろぼう)→道端、路辺 一樹の陰(いちじゅのかげ)→知らない人同士が雨宿りで木陰に身を寄せ合うのも、あるいは同じ川の水を汲んで飲み合うのも、前世からの因縁によるものだ、ということ
ช่องพอดคาสต์
一緒に日本文学⭐️Let's read Japanese literature together with me!
ผู้แต่ง
ทั้งหมดทุกตอน
吾輩は猫である1−2
05:06
24 ม.ค. 2024 เวลา 19:01
吾輩は猫である1−1
03:35
23 ม.ค. 2024 เวลา 5:57
ตอนยอดนิยม
Word up: Vocabulary Adventures
May I Have a Kleenex® ? Well, Maybe Not...
03:20
la Rubrica di Simona
Expats: lasciare, restare e tornare in italia - velocità NORMALE
07:57
Colombia
¿ Como son los acentos en Colombia ?
08:05
Charlotte rencontre Pierre
5 - Au travail
01:06
Culture To Grow
Episode 10: Coffee Culture Around the World
11:39
Learn English with Stories
Movie: Vaashi
04:12
Blabla Chinese
06. How to Relieve Stress_ 如何缓解压力?
20:28
Spanish México
OAXACA 1.
06:29