Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
YUFANGBO
this your will build your life by
what does it mean?
19 ม.ค. 2025 เวลา 15:26
คำตอบ · 5
2
I agree with Gavin. It should be *you* will build your life, not "your." It's kind of unusual word order, used for emphasis, but the meaning is the same as "you will build your life by this."
19 มกราคม 2025
2
I believe that’s a mistranslation or typing error and it should read: “… - this you will build your life by, this you will become.”
19 มกราคม 2025
1
Yes, definitely a typo. Also you can that that if it's YOU, it matches the syntax of the next phrase. This is a sort of old-fashioned / poetic / motivational-speaking manner of speach.
20 มกราคม 2025
用这样的方式去 创造(build) 你的生活
20 มกราคม 2025
เนื้อหานี้มีการละเมิดหลักเกณฑ์ชุมชนของเรา
19 มกราคม 2025
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
YUFANGBO
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาที่เรียน
ภาษาญี่ปุ่น
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
