Jessica
请问,图片里的这个人物叫“花牯子”,用英文的话怎么说呢? patterned musk deer 还是 patterned cow还是什么呀 ? 有这么一句话: “天底下若论歌声妙,谁能比我花牯子强?”只见她哞哞哞冲着天空叫,不料,太阳、月亮却躲得更深了。 musk deer 的话,怎么会哞哞哞?:'))) cow 的话,画里又不像一个牛。
16 ก.ค. 2022 เวลา 16:07
คำตอบ · 6
1
不知道你所提到的这句话的出处,但是蒲松龄创作的小说《花牯子/花姑子》中,花姑子是一个香獐子精,香獐子应该是一种麝,也就是musk deer吧。哞哞不一定是牛的叫声,特别是在古代文学或者是古风文学中,很多动物的叫声都和我们现在说的不一样。
16 กรกฎาคม 2022
其实汉语的名字应该按直译法huaguzi
18 กรกฎาคม 2022
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!