Ashley
10 funny German words

These German words do not exist in Chinese or English.  They're quite fun and useful. :D


Ohrwurm (Ear worm) -(耳虫)

Fernweh (Distance pain) -(距离的痛苦)

Kummerspeck (Grief bacon) -心的培根) 

Innerer Schweinehund (Inner pig dog) -(心里的猪狗)

Fremdschämen (Exterior shame) -(外部的羞耻) 

Torschlusspanik (Closing-gate panic) -闭门恐慌)

Treppenwitz (Staircase joke) -(楼梯玩笑) 

Sitzfleisch (Sit meat) -坐肉

Weichei (Soft egg) -蛋)

Erklärungsnot (Explanation poverty) -(解释匮乏)


You can see their meaning in 'VTraveller wechat'. My favourite is the 'Ear worm', meaning a song that is stuck in your head. I will use it haha

18 พ.ค. 2016 เวลา 10:16
ความคิดเห็น · 2
Grief Bacon!  I think Grief Cake would be better though. :P
19 พฤษภาคม 2016

Actually, we *do* say earworm for songs that get stuck in your head, at least here in the US (although it probably was derived from the German word).

18 พฤษภาคม 2016