🌟Teacher Pablo🌟
ผู้สอนมืออาชีพ
Frases con “gustar que” + “subjuntivo”

‘Gustar que’ siempre va acompañado de un verbo en subjuntivo y nunca en indicativo. Por tanto, en español decimos “me gusta que tengas amigos” pero nunca decimos “me gusta que tienes amigos”. 


Me gusta que seas simpático. (<em style="margin: 0px; padding: 0px; border: 0px; font-weight: inherit; vertical-align: baseline;">I like that you are nice.</em>)

No me gusta que seas antipático. (<em style="margin: 0px; padding: 0px; border: 0px; font-weight: inherit; vertical-align: baseline;">I don’t like that you are unpleasant.</em>)

Me gusta que estés alegre (<em style="margin: 0px; padding: 0px; border: 0px; vertical-align: baseline;">I like that you are happy.</em>)

No me gusta que estés triste. (<em style="margin: 0px; padding: 0px; border: 0px; vertical-align: baseline;">I like that you are sad.</em>)

Me gusta que vengas pronto. (<em style="margin: 0px; padding: 0px; border: 0px; vertical-align: baseline;">I like that you come soon.</em>)

No me gusta que vengas tarde. (<em style="margin: 0px; padding: 0px; border: 0px; vertical-align: baseline;">I don’t lilke that you come late.</em>)


¿Puedes escribir otra frase  con el verbo gustar + subjuntivo?

24 พ.ย. 2017 เวลา 19:00
ความคิดเห็น · 2
1
¡Muy bien Susan! en este caso, la frase más natural sería colocando el pronombre de objeto directo. Me gusta que la/ lo ( la discusión o el artículo ) compartas con nosotros. 
25 พฤศจิกายน 2017
1
Me gusta que compartas con nosotros.
25 พฤศจิกายน 2017
🌟Teacher Pablo🌟
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กวางตุ้ง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาอิตาลี, ภาษาโปรตุเกส, ภาษารัสเซีย, ภาษาสเปน, ภาษาสวีเดน
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กวางตุ้ง), ภาษาอิตาลี, ภาษารัสเซีย, ภาษาสวีเดน