Giulia
ติวเตอร์ของชุมชน
少々お待ちください VS ちょっと待ってください What is the difference between 少々お待ちください and ちょっと待ってください ??
7 มี.ค. 2017 เวลา 12:41
การแก้ไข · 1
少々お待ちください is more formal than ちょっと待ってください。 You can use 少々お待ちください, if you were in the service industry. ちょっと待ってください is more casual but, we use the phrase when we talk to older people than us, or the people who is not close so much. *I hope it helps you. My English is not good,sorry.
7 มีนาคม 2017
ต้องการความก้าวหน้าที่เร็วขึ้นหรือไม่
เข้าร่วมชุมชนแห่งการเรียนรู้และทดลองใช้แบบฝึกหัดฟรี!