Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Derek 付迪柯
求助作业的帮助
你好。你可以帮我了解下面的话是什么意思吗?谢谢
“要是你回国,你女朋友能愿意吗?”
“是啊,我现在在走也不是,留也不是。”
我明白第一句话。不过第二句,不太了解。可以给我英文的翻译吗?
谢谢你的帮忙!
21 ก.ย. 2017 เวลา 4:25
การแก้ไข · 8
1
“要是你回国,你女朋友能愿意吗?” If you returned to your hometown, would your girlfriend be glad?
21 กันยายน 2017
which means u have a dilemma at this moment. 走也不是 meaning if u return home, ur gf will definitely be upset, on the other hand, 留也不是 there must be sb or sth wanting u back home, so to stay or not to stay, its a question.
21 กันยายน 2017
I don't konw which choice is the best.回国还是留在这里是一个二选一的选择题,这两个选择很让答题者头疼,所以走也不是,留也不是。开头的是啊,要配合问句”你女朋友能愿意吗?”和你的回答“走也不是,留也不是。”一起理解,你女朋友不愿意你回国,所以回答一句“是啊”,意思是女朋友不愿意你回国,然后你很烦恼选择回国还是留下。
21 กันยายน 2017
“是啊”意思是 "他也觉得这是一个很难选择的问题“(yes,it's a problem.)
21 กันยายน 2017
因为汉语的逻辑和英文不一样。
“你不回家吗“? 如果你不想回家,你说”是的,我不回家“。 如果你想回家,你回答“不,我回家。”
21 กันยายน 2017
แสดงเพิ่มเติม
ต้องการความก้าวหน้าที่เร็วขึ้นหรือไม่
เข้าร่วมชุมชนแห่งการเรียนรู้และทดลองใช้แบบฝึกหัดฟรี!
Derek 付迪柯
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง)
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 ถูกใจ · 11 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 ถูกใจ · 4 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม