Stéphanie
한국말로 "려고" + 가자 (X) 한국말로 "먹으러 식당에 가자" 맞아 것 같아... 그리고 "먹으러/ 먹으려고 식당에 가요" 그 문장도 근데 "먹으려고 식당에 가자" 말할수 없어... 그는 사실이 이에요?
25 พ.ค. 2011 เวลา 22:06
คำตอบ · 8
2
'~러' and '~려고' 둘 다 어떤 행동의 목적을 말할 때 쓰여요. ------------------------------------------------------------------------------------------ '~러'는 '가다' '오다' '다니다' '나가다' ' 들어오다' 등 이동과 관련된 동사와 많이 쓰여요. -공부하러 도서관에 가요. - 동생이 잠자러 집에 와요. - 물건 찾으러 다녀요. - 사냥하러 나가요. 그래서 '밥 먹으러 식당에 가요.' 와 '밥 먹으러 식당에 가자.' 가 자연스러워요. ---------------------------------------------------------------------------------------------------------- 나머지 일반 동사들과는 '~려고' 가 자연스러워요. - 사진 찍을려고 카메라 사요. (.... 찍으러 ... 사요 x) - 책 읽으려고 불을 켜요. (읽으러... 켜요 x) ------------------------------------------------------------------------------------- '~자'는 어떤 행동을 함께 하자(Let's)는 뜻이예요. 이때는 '~러'가 자연스러워요. (** 이 항목은 제 생각이에요. 불확실해요.) -공부하러 책을 펴자. -이야기하러 의자에 앉자. -물어보러 전화를 하자. *If you don't understand written Korean, I or somebody will write English( or French) as translation.
26 พฤษภาคม 2011
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!