romain
tengo que decir, yo tomo bano o me ducho? gracias
3 มิ.ย. 2011 เวลา 3:24
คำตอบ · 7
Depende tambien de donde vayas a utilizarlo en algunos paises es mas comun el decir bañarse que ducharse, si no entiendo mal en españa es mas comun irse a la ducha y en mexico darse un baño
3 มิถุนายน 2011
Si bien ambas expresiones connotan lo mismo, tomar un baño remite mas a tomar un baño de inmersión ( en una bañera) Mientras que tomar una ducha remite a algo más rápido.
3 มิถุนายน 2011
Igualmente puedes decir: "me baño"
3 มิถุนายน 2011
Both are ok Me ducho = I take a shower Tomo un baño = I take a bath There are some differences.. basically taking a shower you just clean yourself, when you take a bath it can be abit different. Also you cant really take a shower using the bathtub. Además no puedes ducharte usando la tina de baño.
3 มิถุนายน 2011
Hay varias formas de decir lo mismo - Tomo un baño/ una ducha. - Me doy un baño/ una ducha. Voy a darme un ducha - Voy a darme un baño Voy a tomar una ducha - Voy a tomar un baño Voy a ducharme - Voy a bañarme
3 มิถุนายน 2011
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
romain
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาโปรตุเกส, ภาษารัสเซีย, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษารัสเซีย