xinpiao
”何つうの”という言葉は何の意味ですか? 特別”つう”は説明してほしい
13 ก.ค. 2011 เวลา 5:50
คำตอบ · 3
「つう」は「ていう」が短くなった言い方です。どちらかといえば東京弁だと思います。
13 กรกฎาคม 2011
「何つうの」: 有可能应该说“怎么说呢”。「何つうの」是创的词。所以不是正式的。上楼的说明对。
13 กรกฎาคม 2011
It would be translated as "How can I say that...?", which is colloquial expression. That's a sort of dialect. Normally we would say "何て言うか(な)" or "どう言えばいいか(な)"
13 กรกฎาคม 2011
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!