Nick Ns
How to say "Well done!, Good job!" in Russian as of more likely when using in daily life.
28 พ.ย. 2011 เวลา 10:40
คำตอบ · 6
4
It depends on situation, but very common frases are "Отлично!" "Здóрово!" and spoken frases "Классно!" "Круто!", in study or work situations "Ты хорошо постарался, молодец!"
28 พฤศจิกายน 2011
3
Well, 'Хорошая работа!' can be said, but it sounds a bit strange. We usually just say 'Молодец!', which means something like 'You're good' or 'Очень хорошо', which is 'Very good'.
28 พฤศจิกายน 2011
2
"Молоде́ц, отли́чная рабо́та!" (formal, when speaking to a colleague). Но поскольку в вопросе спрашивается про "daily life", то добавлю, что другу то же самое можно выразить одним матным словом: "Заеби́сь!" (informal, vulgar, not recommended to use at work).
28 พฤศจิกายน 2011
We haven't equal for this phrase. It will be OK' to say "Молодец / молодцы" or using the straight translation "Хорошая работа".
28 พฤศจิกายน 2011
Отлично, то что надо!
28 พฤศจิกายน 2011
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Nick Ns
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ, ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน, ภาษารัสเซีย, ภาษาตุรกี, ภาษายูเครน
ภาษาที่เรียน
ภาษารัสเซีย, ภาษายูเครน