Give-Up
What does "Grab" mean? and this sentence it's correct? "I will grab your heart". ^^
24 ธ.ค. 2011 เวลา 18:59
คำตอบ · 5
Is it better to say I will steal your heart. "Grab" your heart is not culturally correct. But its cute coming from a non-native.
24 ธันวาคม 2011
I will grab your heart = I will make you feel a strong love (or something like love) for me very quickly. I something "grabs" you (symbolically) it captures your attention in a positive way. Grabbing someone's heart would be taken much more on an emotional level.
24 ธันวาคม 2011
It is better not to use such sentences. Grab has many meanings. Among them several might be offensive if used. 1. Get hold of easily 2.Obtain illegally However, another meaning is capture the attention. So it is better to avoid this sentence.
24 ธันวาคม 2011
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Give-Up
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ, ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาจ้วง
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาจ้วง