ค้นหาครู
เรียนกลุ่ม
ชุมชน
เข้าสู่ระบบ
ลงชื่อเข้าใช้
เปิดในแอป
Sebastian
「瞎畫」有什麼意思?意思是不是"doodle"?
18 มี.ค. 2012 เวลา 18:36
5
0
คำตอบ · 5
1
我想就是“doodle ”的意思,类似的还有“瞎写”、“瞎闹”等等,这里的“瞎”指的是漫无目的地,所以“瞎+动词”就是漫无目地做某事。
18 มีนาคม 2012
0
1
0
Spend without purpose
21 มีนาคม 2012
0
0
0
不好意思少打了几个字 是完全不按照章程和规则来操作。doodle 翻译成中文也可以说成 涂鸦。跟graffiti 意义相近
19 มีนาคม 2012
0
0
0
瞎画,意思是胡乱涂鸦,胡乱书写。完全章程和规则来操作。类似于graffiti
19 มีนาคม 2012
0
0
0
没听说过这个词!不好意思!
18 มีนาคม 2012
0
0
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
ถามตอนนี้
Sebastian
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาสเปน
ติดตาม
บทความที่คุณอาจชอบ
Learning Love Languages: How to Express Affection in English
โดย
10 ถูกใจ · 3 ความคิดเห็น
Effective Networking for Business Professionals: How to Make Meaningful Connections and Build a Professional Network
โดย
9 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
Preparing for Interview Success
โดย
21 ถูกใจ · 16 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
ดาวน์โหลดแอป italki
โต้ตอบกับเจ้าของภาษาทั่วโลก