abukris
La differenza' tra supporto e sostegno Mi raccontate, per favore, questa differenza' per quel che riguarda una industria meccanica (se fosse possibile con gli esampi per usare)
28 มี.ค. 2012 เวลา 5:02
คำตอบ · 3
1
supporto in genere indica vicinanza morale, aiuto di carattere cognitivo (come negli scambi su Italki), alleanza sostegno anche indica vicinanza morale, condivisione di idee e aspirazioni (ho il vostro sostegno per instaurare una Democrazia ?), e aiuto in genere nella vita (non posso uscire, in questi giorni mio nonno e` da me, devo dargli sostegno) Molto spesso sono sinonimi. A clear cut among the two terms does not exist; you could use these facts: 1. /supporto/ is more related to the world of ideas, words, /sostegno/ deals also with fatcts. 2. /sostegno/ might be viewed as the intensive word of /supporto/ Per l'industria meccanica sinceramente mi dispiace ma non so dirti, anche perche` pensare alle parole usate dai politici, in genere incapaci di fare due o tre sillogismi in fila, se non per i loro interessi, mi e` difficile. ==== per i verbi correlati, che sono supportare e sostenere, /supportare/, tri prego di credermi non suona bene in italiano, sostenere invece va bene in ogni contesto. Forse /supportare/ e` tollerabile in contesti specifici, tipo: Lo sponsor XYZ supporta l'atleta ABC con un contratto di grande valore. (il giornalismo fa uso piu` di stili diversi della letteratura, e anche del parlato, e` piu` 'libero')
28 มีนาคม 2012
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!