abukris
"Trarre in inganno" e "trarre d'inganno"? Che significa queste frasi? C'e' una differenza tra loro?
22 ต.ค. 2012 เวลา 10:01
คำตอบ · 5
/trarre in inganno qualcuno/ significa: a) ingannare qualcuno b) imbrogliare qualcuno cioe` essere la parte che agisce con scorrettezza Essere tratti in inganno significa invece avere subito un inganno, un imbroglio, cioe` essere la parte offesa (vittima) Trarre fuori qualcuno dall'inganno, oppure Trarre qualcuno fuori di inganno, significa: -- aiutare una persona a vedere la verita` e quindi a non subire piu` un inganno, un comportamento falso, un imbroglio. Il termine /fuori/ e` importante per questo significato, a volte e` implicito, ma secondo me e` meglio usarlo esplicitamente. Comunque il verbo /trarre/ ha gia` in se` il significato di /portare fuori, tirare fuori/, quindi la tua seconda espressione e` gia` completa.
22 ตุลาคม 2012
trarre in inganno , è quella giusta , il significato e che ti sei sbagliata su una cosa ho su una persona .
22 ตุลาคม 2012
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!